Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 168 (856 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان توصیه کننده بگویم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان سفارش کننده نام ببرم؟
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Ich möchte mich beschweren. U من می خواهم شکایت بکنم.
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U من می خواهم رزروم را لغو بکنم.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم.
Armband {n} [Schmuck] U بازوبند [بعنوان جواهر]
Armbinde {f} [Schmuck] U بازوبند [بعنوان جواهر]
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
sich inszenieren [als] U خود را اهداء کردن [بعنوان]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
als Dressman arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
als Mannequin arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
etwas als Scherz auffassen U چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
als Modell arbeiten U بعنوان مدل کار کردن
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. U من این امتحان را بعنوان چالش می بینم.
etwas verlustig gehen U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
verlustig gehen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
verlieren U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
verwirken U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
betrachten U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
Er trat als Gouverneur zurück. U او [مرد] بعنوان استاندار استعفا داد.
privat unterrichten U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
ansehen als U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
Nachhilfeunterricht geben U بعنوان معلم سرخانه کار کردن
als unverheiratetes Paar zusammenleben U بعنوان زوج مجرد با هم زندگی کردن
abdanken [von etwas] U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
erachten für U لایق دانستن [محترم شمردم ] بعنوان
zurücktreten U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
abtreten U استعفا دادن [از یا بعنوان] [اصطلاح رسمی]
Sie trat als Regierungsmitglied zurück. U او [زن] بعنوان عضو دولت استعفا داد.
verpassen U محروم کردن [از چیزی بعنوان جریمه]
Er wurde als Verräter enttarnt. U هویت مخفی او [مرد] بعنوان خائن افشا شد.
etwas verlustig gehen U مال کسی را بعنوان جریمه ضبط کردن
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
als <conj.> U مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه]
Anhaltspunkte dafür, dass es sich bei dem Material um Abfall handelt U عامل مشترکهایی که این ماده را بعنوان آشغال تعیین میکنند.
Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. U برای این جواز هم بعنوان اقدامات احتیاطی می توان درخواست کرد.
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Genehmigung {f} U اجازه
Erlaubnis {f} U اجازه
Autorisation {f} U اجازه
Ermächtigung {f} U اجازه
Berechtigung {f} U اجازه
Befugnis {f} U اجازه
Autorisierung {f} U اجازه
Baugenehmigung {f} U اجازه ساختمان
Fahrerlaubnis {f} U اجازه رانندگی
Aufenthaltserlaubnis {f} U اجازه اقامت
Arbeitserlaubnis {f} U اجازه کار
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
Erlaubnisschein {m} U اجازه نامه
Ausfuhrerlaubnis {f} U اجازه صدور
Aufführungsrecht {n} U اجازه نمایش
zulassen U اجازه دادن
Druckerlaubnis {f} U اجازه چاپ
Charta {f} U اجازه نامه
Charter {m} U اجازه نامه
Vollmachten {pl} U اجازه نامه ها
Vollmacht {f} U اجازه نامه
Freibrief {m} U اجازه نامه
verbieten U اجازه ندادن
dürfen U اجازه داشتن
lassen U اجازه دادن
zugestehen U اجازه دادن
gewähren U اجازه دادن
ermöglichen U اجازه دادن
verhindern U اجازه ندادن
unbefugt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
unberechtigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
erlauben U اجازه دادن
erlauben U اجازه گرفتن
unerlaubt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
Aufenthaltsgenehmigung {f} U اجازه اقامت
die Genehmigung erteilen U اجازه دادن
die Genehmigung geben U اجازه دادن
abwesend ohne Erlaubnis U نهستی بدون اجازه
Ausreisegenehmigung {f} U اجازه خروج از کشور
Einreiseerlaubnis {f} U اجازه ورود [به کشور]
Ausreiseerlaubnis {f} U اجازه خروج از کشور
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
genehmigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
erlaubt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gestattet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
autorisiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
berechtigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
befugt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
legitimiert <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Einweisung {f} ins Krankenhaus U اجازه بستری [در بیمارستان]
befürwortet <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
erprobt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
anerkannt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugelassen <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bewilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
freigegeben <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bestätigt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
zugestimmt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
bewährt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
gebilligt <adj.> <past-p.> U اجازه داده شده
Sanktion {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
die Genehmigung einholen U اجازه را دریافت کردن
Bewilligung {f} U اجازه [اصطلاح رسمی]
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
Zustimmung {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Erlaubnis {f} U اجازه [جواز] [تصدیق]
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
untersagen U اجازه ندادن [اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas [Akkusativ] erlauben U به کسی اجازه چیزی را دادن
keinen Aufschub dulden U هیچ تاخیری را اجازه ندادن
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
unerlaubt abwesend von der Truppe U نهستی از ارتش بدون اجازه
Durchsuchungsbefehl {m} U اجازه رسمی برای تفتیش
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
gewähren U موافقت کردن [اجازه دادن ]
Jemandem Einsicht in die Akten gewähren [verwehren] U اجازه [امتناع] دسترسی کسی به پرونده ها
Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen. U اجازه راهپیمایی در لحظه آخر رد [پس گرفته] شد.
Einzugsermächtigung {f} U اجازه برداشت پول [از حساب بانکی]
Jemandem die Einreise verweigern U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
dazu kommen lassen U اجازه دادن که به آنجا [موقعیتی] برسد
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Jemanden an der Grenze zurückweisen U اجازه ندادن ورود کسی [به کشوری]
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Jemanden zur Teilnahme zulassen U به کسی اجازه شرکت کردن دادن
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Dauerauftrag {m} U اجازه بانک در برداشت و واریز حساب بانکی
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
etwas [Akkusativ] mit Beschlag belegen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
Dem Passagier wurde die Einreise in die USA gestattet. U به مسافر اجازه ورود به ایالات متحده آمریکا را دادند.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com